(一) ta写了一本书。 (二) 你注意到它漂亮的皮囊(当然,也很难不注意), 赞叹它坚实而不失风度的深蓝色外衣, 与外衣融为一体的哥特式字母、金色的欧式花纹, 还有那枚小小的、微微凸起的枫叶雕刻。 你从没说自己喘不过气, 岁月也仿佛从未在ta的书里留下痕迹。 你说这场旅行的意义, 便是在这本书里探寻ta的踪迹: 是什么呢? 古老的神话, 历史的足迹, 还是遥远的神灵? 于是你迫不及待地翻开书页, 不愿表达自己的小心翼翼 然后发现: (三) 内页是空白的。 (四) 你大骂ta冠冕堂皇、华而不实、金玉其外败絮其中, 像是要尽毕生所学的华丽辞藻。 可,你还不知道ta是谁, 也不会知道, 那些薄薄的泛黄纸张, 是落叶铺成的萧瑟的秋天, 旅行途中隆重的纪念, 流逝了的密密麻麻的字句, 还有, 用以象征“失语”的作品。
1) They wrote a book. 2) You noticed its beautiful appearance (of course, it's hard to ignore it), admiring its solid yet charming blue clothes, the Gothic letters and golden European style motif, and the tiny, slightly raised maple leaf engraving. You’d never mentioned you were out of breath, and time seemed to have left no trace in their book. You said the purpose of this journey was to excavate their traces in the book: But what was it actually? Ancient myths, historical footprints, or distant gods? Then you opened the book without any delay, rather reluctant to show your scrupulousness, only to find out: 3) The pages are blank. 4) You started cursing them for being altisonant, superficial and deceptive, as if to exhaust all the rhetoric you’d ever mastered. Yet you still had no clue who they were, there’s no way for you to find out that those thin aged papers were the bleak autumn filled with fallen leaves, the grave memories from the journey, the densely lined words that had already fled, plus the work that spoke “wordless”.