There is a sunflower erupting through the simian crease of my right palm. I shed layer after layer of salty skin till the petals glow in a rhapsodic rhythm. I fear this abrupt flowering that I carry everywhere like an abnormal boon. A disturbing comfort. The day you left I wept. And since then I am becoming my own garden.
有一朵向日葵 自我右手心 如猴的纹路里 蹦出。 我脱了一层又一层 带盐的皮肤 直至花瓣在一个 狂热的旋律中闪闪发光。 我像害怕意外的恩惠 一样害怕自己 随身携带的 这一意外盛开。 一种令人不安的慰藉。 你离开的那天 我哭了。 自那以后 我一直在成为 自己的花园。